[ad_1]
او همچنین دیدگاه بسیار محدودی در مورد چگونگی و میزان تفسیر زبان تشریعی داشت.
«کلمات یک قانون باید در کل متن و در معنای دستوری و عادی خود هماهنگ با طرح قانون، موضوع قانون، و قصد مجلس خوانده شود. معنای ساده متن به خودی خود تعیین کننده نیست و باید با سایر شاخص های معنای تشریعی آزمایش شود. – زمینه، هدف و هنجارهای قانونی مربوطه. یک ماده تنها در صورتی مبهم است که کلمات آن پس از بررسی دقیق زمینه ای که در آن ظاهر می شوند و هدف از آن شرط معقولانه به بیش از یک روش تفسیر شوند. اصلاحات پیشنهادی اما رها شده هیچ کمکی به شناسایی معنای قانون نمی کند.»
وکیل مدافع جنایی ترور مارتین از مارتلند و ساولنیر، که به نمایندگی از کوبان ظاهر شد، نشان میدهد که خط فکری رویکرد دادگاه را در مورد موضوع ممنوعیت انتشار قبل از تشکیل هیئت منصفه نشان میدهد.
“این حکم در مورد چیزی است که من آن را محدوده زمانی ممنوعیت انتشار در 648(1) قانون جزا می نامم… دادگاه پس از تجزیه و تحلیل تفسیر قانونی تحت رویکرد مدرن به تفسیر قانونی به این موضوع تصمیم گرفت – بنابراین این یک پرونده کیفری است. مارتین می گوید، اما این (واقعا) یک مورد تفسیر قانونی است. «من فکر میکنم در اینجا زبان مفیدی در مورد تفسیر قانونی وجود دارد که نه تنها خود متن تعیینکننده نیست، بلکه جایگاه برجستهای در رابطه با زمینه و هدف ندارد. شما باید هر سه مورد را در نظر بگیرید و پس از بررسی هر سه، در رابطه با اساسنامه، دادگاه می گوید بله، قبل از تشکیل هیئت منصفه در مورد بخش هایی از محاکمه صدق می کند.
در حالی که این تصمیم به دو مورد خاص نگاه می کند، زمینه پشت آن بیش از 20 سال بحث و جدل پیرامون تفسیر s است. 648، مارک آندره نادون، شریک PFD توضیح می دهد وکلا، که از طرف La Presse عمل کرد. او خاطرنشان میکند که آلبرتا، برای مثال، از سال 2000 این بخش را تنها به عنوان اعمال پس از انتخاب هیئت منصفه تفسیر کرده است.
[ad_2]
Source link